Thursday, January 20, 2011

Derecho de propiedad

Nada es tan mío
como el mar
cuando lo miro

-Elías Nandino

Wednesday, January 12, 2011

Reading Trakl

Currently reading Georg Trakl: Poems and Prose, translated by Alexander Stillmark.

Ludwig Wittgenstein, who acted as Trakl's benefactor when the chips were down, said of the poet's work when he first read it: "I don't understand them. But their tone delights me. It is the tone of true men of genius."

Here's a poem called "At Night."

The blueness of my eyes has gone out this night,

The red gold of my heart. O how tranquil the light shone.

Your blue mantle enfolded the sinking man;

Your red mouth sealed your friend's dark derangement.

Tuesday, January 4, 2011

Here's my poem "The Scales" with audio at the glorious Rattle.

* * *

I have a broadside of a poem by Edwin Torres that I'm trying to find the perfect spot for on the wall. It's called "A Man of Two."